سبد خرید شما در حال حاضر خالی است!
کتاب خانواده ووردالاک
شناسه محصول: K-203619
۷۵۰,۰۰۰ ریال ۶۷۵,۰۰۰ ریال
در انبار موجود نمی باشد
معرفی کتاب خانواده ووردالاک اثر آلکسی تولستوی
خاطرات یک ناشناس
در تاریکی شبهای بلند و سرد روسیه، افسانههایی از موجوداتی خونآشام به نام ووردالاکها نجوا میشد. موجوداتی که روزگاری انسان بودند، اما پس از مرگ به هیولاهایی تشنه به خون تبدیل میشدند. این افسانهها الهامبخش الکسی تالستوی، نویسندهی شهیر روسی، شدند تا داستان گوتیک و وهمآلود خانوادهی ووردالاک را خلق کند. داستانی که در عین سادگی، ژرفای وحشت و دلهره را به تصویر میکشد.
کتاب خانوادهی ووردالاک: میراثی از تاریکی
تالستوی جوان در سالهای آغازین نویسندگی خود، کتاب خانوادهی ووردالاک را به زبان فرانسه نوشت. او این اثر کوتاه را چندان جدی نمیگرفت و حتی به فکر ترجمه آن به زبان مادری خود، روسی، نیفتاد. اما این داستان کوچک، سرنوشتی بزرگ در انتظار داشت. در سال ۱۸۸۴، بولسلاو مارکویچ، مترجم برجستهی روسی، ترجمهای از این داستان را در نشریهی معتبر قاصد روس منتشر کرد. این ترجمه، دروازهای به دنیای تاریک ووردالاکها را به روی خوانندگان روس گشود.
کتاب خانواده ووردالاک نوشته آلکسی تالستوی و با ترجمه محمدعلی رفیعی توسط نشر رایبد به چاپ رسیده است.

آشنایی با نویسنده
کنت الکسی کنستانتینوویچ تولستوی شاعر، رماننویس و نمایشنامهنویس روسی بود. او به عنوان مهمترین نمایشنامهنویس تاریخی روسیه در قرن نوزدهم، در درجه اول به دلیل قدرت سهگانه نمایشی خود،مشهور است. مرگ ایوان مخوف، تزار فئودور و تزار بوریس. آثار داستانی او شامل کتاب خانواده ووردالاک و رمان تاریخی پرنس سربانی است.
آثار تولستوی به خاطر غنای تاریخی، مضامین میهن پرستانه و سبک ادبی استادانه اش مورد تحسین قرار گرفته است. او به عنوان یکی از چهره های کلیدی در توسعه ادبیات روسیه در قرن نوزدهم در نظر گرفته می شود و آثار او همچنان مورد مطالعه و اجرا قرار می گیرد.
ورود به دنیای ادبیات روسیه:
در سال ۱۸۸۴، بولسلاو مارکویچ، ترجمۀ روسی کتاب خانواده ووردالاک را در نشریۀ معتبر قاصد روس منتشر کرد. این اتفاق، سرآغاز ورود این داستان جذاب به دنیای ادبیات روسیه بود. ۲۲ سال بعد، در نوامبر ۱۹۰۶، نشریۀ قاصد اروپا، که ادامهدهندۀ فعالیت قاصد روس بود، خلاصهای از این داستان خارقالعاده را به چاپ رساند و آن را بیش از پیش به مخاطبان روسی معرفی کرد.
تأثیرپذیری از ادبیات گوتیک فرانسه:
کتاب خانواده ووردالاک به خوبی نشاندهندۀ تأثیرپذیری تالستوی از ادبیات گوتیک فرانسه، بهویژه آثار نویسندۀ مشهور فرانسوی، پروسپر مریمه، است. این تأثیرپذیری، بهویژه در داستان “گوزلای خونآشام” مریمه، به وضوح قابل مشاهده است. تالستوی با بهرهگیری از عناصر گوتیک، فضایی وهمآلود و پر از تعلیق خلق کرده است که خواننده را تا پایان داستان با خود همراه میکند.
یکی از ویژگیهای برجستۀ رمان خانواده ووردالاک، ریشههای عمیق آن در فرهنگ عامه اسلاوی است. ووردالاکها، موجوداتی خونآشاممانند در باورهای اسلاوی هستند که با قدرتهای فراطبیعی و ظاهر ترسناکشان شناخته میشوند. تالستوی با الهام از این باورها، داستانی خلق کرده است که هم برای مخاطبان روسی و هم برای مخاطبان غیراسلاو جذابیت دارد.
کتاب خانواده ووردالاک به دلیل جایگاه کلاسیک و محبوبیت جهانیاش، بارها دستمایۀ اقتباسهای سینمایی قرار گرفته است. این داستان، با فضای ترسناک و پرکشش خود، همواره الهامبخش فیلمسازان بوده است و فیلمهای متعددی بر اساس آن ساخته شده است. این اقتباسها، نشاندهندۀ تأثیرگذاری این داستان بر فرهنگ عامه و سینما هستند.
خلاصۀ داستان:
داستان خانواده ووردالاک دربارۀ پدر پیر خانوادهای است که به همراه چند نفر دیگر برای دستگیری یک یاغی عازم سفری خطرناک میشود. پدر، پیش از رفتن، به دو پسرش هشدار میدهد که اگر پس از ده روز بازنگشت، به احتمال زیاد به یک ووردالاک تبدیل شده است و باید او را بکشند. این هشدار، سرآغاز ماجراهایی پر از ترس و وحشت است که خواننده را تا پایان داستان میخکوب میکند.
کلام آخر:
کتاب خانواده ووردالاک آلکسی تالستوی، داستانی است که با گذشت زمان، ارزش و جذابیت خود را حفظ کرده است. این داستان، با روایتی جذاب، شخصیتهای فراموشنشدنی و فضایی وهمآلود، خواننده را به سفری هیجانانگیز به دنیای تاریک ووردالاکها میبرد. اگر به داستانهای گوتیک و خونآشامی علاقه دارید، خانواده ووردالاک را از دست ندهید.
| ناشر: رایبد |
| مؤلف: آلکسی تالستوی |
| مترجم: محمد علی رفیعی |
| اندازه کتاب: جیبی |
| نوع جلد: شمیز |





خيلي خوب بود، دوست داشتم. ترجمه روان و خوبي داشت
تعريف اين کتاب رو خيلي شنيدم حتما ميخرم